Delighting in Translation - screener

you need a subscription to view this film: subscribe - education only

Delighting in Translation

Presentation by the Australian Institute of Interpreters and Translators

Year: 2012, 90 mins
Code: AUS-Delighting

  • Description
  • About the Artists
  • Embed / Share

Subtitling, scientific texts, text type theory. Three lectures about the intricacies of these areas. 

Lecture 1: The translator as a cultural mediator by Jing Han, Subtitling Department SBS TV, Sydney, Australia. 
Lecture 2: A Comparative Empirical Study of the Internationalization of Science Journals by Duoxiu Qian, Beihan University, China. 
Lecture 3: Innovation? Renovation? Maximising the benefits of text type theory for practising translators by John Jamieson, NZTC International, Wellington, New Zealand.

Part of of the Presentations from the 2012 JubilaTlon 25 Biennial AUSIT Conference.

The Australian Institute of Interpreters and Translators (AUSIT) is the national association for the translating and interpreting profession. It was founded in 1987, bringing together existing local associations and specialist groups and now has branches in each State and Territory. AUSIT is a fully independent association, incorporated in the ACT, with an Australia­-wide membership that continues to grow steadily. Members of AUSIT are mainly practising translators and interpreters, but those interested in the support and development of the profession are encouraged to join as well. With its aim of promoting the highest standards in the profession, AUSIT serves as a meeting place for all those who understand the importance of translation and interpreting to the economy and society, particularly with a globalised economy and the growth of worldwide communications.


Share this video

Start at (H:MM:SS) and end at (H:MM:SS)


Embed this video

Start at (H:MM:SS) and end at (H:MM:SS)